Palabras de la Editora...

El problema con las religiones monoteistas del medio oriente es que uno de sus principales preceptos es la obligacion de convertir a las demas personas y conciderar cualquier pensamiento diferente como una ofensa. Si solo se eliminara esto, unicamente esto, los pueblos del mundo vivirian en paz.

martes, 28 de junio de 2011

La Vida

La vida es una diosa vanidosa que gusta de presumir de su poder a la mala. La vida no recibe huéspedes, sino esclavos prisioneros. A quienes tratan de huir de ella los castiga con dolor físico o lesiones incurables. La vida se toma el trabajo de buscar a quienes están mas tranquilos para sacudirlos, darles vueltas y dejarlos mareados y espera a verlos caer, y a los que no caen los empuja, y de los que caen se mofa. A la vida le gusta tener múltiples amantes que la adoren y le rindan pleitesía, que le aumenten el ego. La vida se entretiene manipulando el trabajo de su prima, la naturaleza, puesto que ella es ciega y no ve lo que hace, solo hace su trabajo sin saber lo que pasa ni las travesuras que le hace la vida mientras trabaja. La vida a veces se siente generosa y da pequeños obsequios a sus esclavos, pero pobre de ellos si le reclaman mas o no son agradecidos, porque la resentida y desairada vida se los quitara todo y los dejara en la miseria. La vida es abusiva e injusta y no le importa ser sobornada con tal de divertirse viendo padecer a sus tristes marionetas prisioneras Muy pocos logran escapar de la vida a tiempo y solo lo logran con ayuda de su hermana, la muerte, que la visita cada cierto tiempo a recojer a aquellos esclavos que a la vida ya no le sirven o no le interesan. La vida sabe de esto y sabe persuadir a sus esclavos de escapar con la muerte hablando mal de ella, llenándolos de temores y prometiéndoles mas de lo que en realidad piensa darles.

lunes, 27 de junio de 2011

♪ Lisa Hannigan - I don't know ♪



I don't know what you smoke
Yo no se lo que fumas
Or countries you been to
O los paises en que has estado
If you speak any other languages
Si es que hablas otros idiomas
Other than your own, I'd like to meet you
Diferentes al tuyo, me gustaria encontrarme contigo

I don't know if you drive
Yo no se si puedes conducir
If you love the ground beneath you
Si amar el suelo debajo de ti
I don't know if you write letters or you panic on the phone
No se si tu escribes cartas o gritas al telefono
I'd like to call you all the same,
Me gustaria llamarte de todos modos,
If you want to, I am game
Si lo quieres, yo voy

I don't know if you can swim
Yo no se si puedes nadar
If the sea is any draw for you
Si el mar te es atractivo
If your better in the morning or when the sun goes down
Si estas mejor en las mañanas o cuando se pone el sol
I'd like to call you
Me gustaria llamarte

I don't know if you can dance
Yo no se si puedes bailar
If the thought ever occurred to you
Si esa idea nunca se te ocurrio
If you eat what you've been given or you push it around your plate
Si te comes todo lo que te dan o lo separas al borde del plato
I'd like to cook for you all the same
Me gustaria cocinar para ti de todos modos
I would want to, I am game
Si lo quieres, yo voy

If you walk my way, I could keep my head
Si vienes por aqui, podria controlarme
We could creep away
Podriamos deslizarnos lejos
In the dark, or maybe now
Al oscurecer, o tal vez ahora
We could shoot it down anyway
Podriamos llevarnoslo igual

I don't know if you read novels or the magazines
Yo no se si lees novelas o revistas
If you love the hand that feeds you
Si amas la mano que te alimenta
I assume that your heart's been bruised
Asumo que tu corazon ha sido molido
I'd like to know you
Me gustaria conocerte

You don't know if I can draw at all
Yo no se si puedes dibujar del todo
Or what records I am into
O en que recuerdos estoy
If I sleep like a spoon or rarely at all
Si duermo como una cuchara o de una forma rara
Or maybe you would do
O tal vez lo hagas tu

If you walk my way, I will keep my head
Si vienes por aqui, me controlare
We will feel our way through the dark
Sentiremos nuestro camino a travez de la oscuridad
Though I don't know you
Aunque no te conosco
I think that I would do
Creo que lo lograre
I don't fall easy at all
No me rindo facil para nada

♪ Kate Miller-Heidke - Are you fuckin' kidding me ♪



They say everyone should have their heart broken at least once
Dicen que a todos se les debe romper el corazon al menos una vez
That's how you grow emotionally
Que asi es como se crece emocionalmente
Well, I'v been misused by many many many man
Pues yo he sido maltratada por varios hombres
But nothing can compare to how you treated me
Pero nada se compara con como tu me trataste
At times it really felt as though the pain was here to stay
A veces realmente senti como si el dolor se fuese a quedar
And though it's many years ago I feel it to this days
Y aunque fue hace mucho aun lo siento estos dias
And now you wanna be my friend on Facebook
Y ahora quieres ser mi amigo en Facebook
Are you fuckin' kidding me?
Me estas jodiendo, verdad?

All the memories are flooding back to me now
Todos los recuerdos fluyen de vuelta a mi
All the ways you stole the light from my eyes
Todas esas formas en que robaste la luz de mis ojos
I travelled so far just to get away from you
Viaje muy lejos solo para alejarme de ti
'til this morning's friend request surprise
hasta que la solicitud de amistad de esta mañana me sorprendio
At times it really felt as though I'd never smile again
A veces realmente senti como que no volveria a sonreir denuevo
You narcissistic 'arsehole' oh, you nasty nasty man
Tu, narcisista imbecil oh tu, hombre repugnante
And now you wanna be my friend on Facebook
Y ahora quieres ser mi amigo en Facebook
Are you fuckin' kidding...
Me estas jodiendo..

I don't wanna know what kind of cocktail you are
No quiero saber que clase de coctel eres
Or wich member of The Beatles or wich 1950's movie star
Ni que miembro de los Beatles ni que actor de cine de 1950
I don't give a toss if you're a ninja or a pirate
Me importa un bledo si eres un ninja o un pirata
I suspect you'd be a pirate but I don't wanna verify it
Sospecho que debes ser un pirata pero no quiero verificarlo
And I don't give a shit what your stripper name is
Me importa una mierda cual es tu nombre de stripper
Or if your kitty had a litter, look, just follow me on Twitter
O si tu gato tuvo una camita, mira, solo sigueme en Twitter
I don't care about your family tree
No me importa tu arbol familiar
And I certainly don't want you poking me... again...
Y ciertamente no te quiero dandome toques... otra vez...

And so you wanna be my friend on Facebook
Y asi que quieres ser mi amigo en Facebook
Are you fuckin' fuck...
Me estas jodidamente...
Clic "Ignore".
Clic "Ignorar".

viernes, 24 de junio de 2011

♪ Jannette - Pourquoi tu vis ♪



On t'a fait un monde trop petit pour tes idées
Contruiste un mundo muy pequeño para tus ideas
Pour l'appetite de tes grands yeux écarquillés sur l'infini
Para el apetito de tus grandes ojos mirando hacia el infinito
Tu es prisonnière de ta maison, de tes parents
Eres pricionero de tu cada, de tus padres
De cet adulte qui te dit qu'il a raison et qui te ment
De esos adultos que te dicen que estas bien y que te mienten

Toi, tu es née pour la folie, pour la lumière
Tu has nacido para la locura, para la luz
Pour des pays peuplés de rois
Para los paisanos del reino
Et tu te demandes dans ta nuit de prisonnière
Y tu te preguntas en tu noche de prisionero
pourquoi tu vis et où tu vas, pourquoi tu vis et où tu vas...
por que vives y a donde vas, por que vives y a donde vas...

Tu n'as pas d'avion ni de bateau pour t'en aller
No tienes un avion ni un barco para llevarte
Les illusions qui restent sans comme un radeau qui va couler
De las ilusiones que se quedan como una balsa que se hunde
Et pourtant tu veux de tout ton corps, de tout ton coeur,
Y sin embargo quieres con todo tu cuerpo, con todo tu corazon
Briser enfin le noir et blanc de ton décor, vivre en couleurs
Romper al fin el negro y blanco de tu entorno, vivir a color

miércoles, 22 de junio de 2011

Voy a decirte algo que tu ya sabes...

"El mundo no es todo alegria y color. Es un lugar terrible y por duro que seas, es capaz de arrodillarte a golpes y tenerte sometido constantemente si no se lo impides. Ni tu, ni yo, ni nadie gopea mas fuerte que la vida. Pero no importa lo fuerte que golpeas sino lo fuerte que pueden golpearte y lo aguantas mientras avanzas; hay que soportar sin dejar de avanzar. Asi es como se gana. Si tu sabes lo que vales, ve y consigue lo que mereces, pero tendras que soportar los golpes. Y no puedes estar diciendo que no estas donde querias llegar por culpa de el, de ella ni de nadie porque eso lo hacen los cobardes, y tu no lo eres. Tu eres capaz de todo."

jueves, 16 de junio de 2011

♪ Joe Jackson Band - Is she really going down with him ♪


Pretty women out walking with gorillas down my street
Chica bonita afuera andando con gorilas por mi calle
From my window I'm staring while my coffee grows cold
Desde mi ventana oestoy apoyado mientras mi cafe se enfria
Look over there! (Where?)
Miren alli! (Donde?)
There's a lady that I used to know
Alli esta una señorita que solia conocer
She's married now or engaged or something so I'm told
Ella esta casada ahora, o comprometida o algo asi que ya fui

Is she really going out with him?
Esta ella realmente saliendo con el?
Is she really gonna take him home tonight?
Realmente se lo llevara a casa esta noche?
Is she really going out with him?
Esta ella realmente saliendo con el?
'Cause if my eyes don't deceive me,
Porque si mis ojos no me engañan
There's something going wrong around here
Algo malo esta pasando por aqui

Tonight's the night when I go to all the parties down my street
Esta es la noche en que ire a todas las fiestas de mi calle
I wash my hair and I kid myself I look real smooth
Lave mi cabello y me arregle y realmente me veo suave
Look over there! (Where?)
Miren alli! (Donde?)
There, here comes Jeanie with her new boyfriend
Alli, viene Jeanie con su nuevo novio
They say that looks don't count for much
Dicen que las apaeriencias engañan
If so, there goes your proof
Si es asi, alli esta tu prueba

Is she really going out with him?
Esta ella realmente saliendo con el?
Is she really gonna take him home tonight?
Realmente se lo llevara a casa esta noche?
Is she really going out with him?
Esta ella realmente saliendo con el?
'Cause if my eyes don't deceive me,
Porque si mis ojos no me engañan
There's something going wrong around here
Algo malo esta pasando por aqui

But if looks could kill
Pero si las miradas mataran
There's a man there who's marked down as dead
Alli habria un hombre marcado como muerto
Cause I've had my fill
Porque estoy hasta el tope
Listen you, take your hands off her head
Escucha tu, quita tus manos de su cabeza
I get so mean around this scene
Me desagrada esta escena

Is she really going out with him?
Esta ella realmente saliendo con el?
Is she really gonna take him home tonight?
Realmente se lo llevara a casa esta noche?
Is she really going out with him?
Esta ella realmente saliendo con el?
'Cause if my eyes don't deceive me,
Porque si mis ojos no me engañan
There's something going wrong around here
Algo malo esta pasando por aqui