Palabras de la Editora...

El problema con las religiones monoteistas del medio oriente es que uno de sus principales preceptos es la obligacion de convertir a las demas personas y conciderar cualquier pensamiento diferente como una ofensa. Si solo se eliminara esto, unicamente esto, los pueblos del mundo vivirian en paz.

domingo, 22 de julio de 2012

♪ The Police - Message in a bottle ♪


Just a castaway 
Solo un naufrago
An island lost at sea 
Una isla perdida en el mar
Another lonely day 
Otro dia solitario
With no one here but me 
Sin nadie mas que yo mismo

More loneliness 
Mas soledad
Than any man could bear 
De la que cualquier hombre pueda soportar
Rescue me before 
Rescatenme antes
I fall into despair 
De que caiga en desesperacion

I'll send an SOS to the world 
Enviare un SOS al mundo
I hope that someone gets my 
Espero que a alguien le llegue mi
Message in a bottle 
Mensaje en una botella

A year has passed since I wrote my note 
Un año ha pasado desde que escribi mi nota
But I should have known this right from the start
Pero debi haber sabido esto desde el principio
Only hope can keep me together 
Solo la esperanza puede mantenerme en pie
Love can mend your life 
El amor puede arreglar tu vida
But love can break your heart 
Pero el amor puede romper tu corazon

I'll send an SOS to the world 
Enviare un SOS al mundo
I hope that someone gets my 
Espero que a alguien le llegue mi
Message in a bottle 
Mensaje en una botella

Walked out this morning
Sali a andar esta mañana
Don't believe what I saw
No crei lo que vi
A hundred billion bottles
Cien billones de botellas
Washed up on the shore
Se enjuagaban en la orilla

Seems I'm not alone at being alone
Parece que no estoy solo en esto de estar solo
Cien billones de naufragos
A hundred billion casatways 
Looking for a home 
Buscan un hogar

I'll send an SOS to the world 
Enviare un SOS al mundo
I hope that someone gets my 
Espero que a alguien le llegue mi
Message in a bottle 
Mensaje en una botella

♪ The Police - Roxanne ♪


Roxanne
Roxanne 
You don't have to put on the red light 
No tienes que pararte bajo la luz roja
Those days are over 
Esos dias terminaron
You don't have to sell your body to the night 
No tienes que venderle tu cuerpo a la noche
 
Roxanne
Roxanne 
You don't have to wear that dress tonight
No tienes que vestirte asi esta noche 
Walk the streets for money 
Caminar lascalles por dinero
You don't care if it's wrong or if it's right 
Sin importarte si esta bien o si esta mal

Roxanne, you don't have to put on the red light 
Roxanne, no tienes que pararte bajo la luz roja
Roxanne, you don't have to put on the red light
Roxanne, no tienes que pararte bajo la luz roja

I loved you since I knew you 
Te ame desde que te conoci
I wouldn't talk down to you 
No podria hablar mal de ti
I have you to tell just how I feel 
Tengo que decirte como me siento
I won't share you with another boy 
No te compartire con otro chico

I know my mind is made up 
Se que estoy decidido
So put away your make up 
Asi que quitate el maquillaje
Told you once, I won't tell you again
Te lo dije una vez, no lo dire de nuevo
It's a bad way 
Vas por mal camino

Roxanne, you don't have to put on the red light 
Roxanne, no tienes que pararte bajo la luz roja
Roxanne, you don't have to put on the red light
Roxanne, no tienes que pararte bajo la luz roja

♪ The Police - So lonely ♪


Well someone told me yesterday
Alguien me dijo ayer 
That when you throw your love away 
Que cuando tiras un amor
You act as if you don't care 
Actuas como si no te importase
You look as if you're going somewhere 
Te ves como si fueras a algun lado

But I just can't convince myself 
Pero a penas puedo convencerme a mi mismo
I couldn't live with no one else 
De que no podria vivir con nadie mas
And I can only play that part 
Y solo puedo repetir esa parte
And sit and nurse my broken heart 
Y sentarme y curar mi corazon roto

So lonely, so lonely, so lonely, so lonely
Muy solo, muy solo, muy solo, muy solo

Now no one's knocked upon my door 
Ahora nadie viene a tocar mi puerta
For a thousand years or more 
Por mil años o mas
All made up and nowhere to go 
Con todo listo y sin lugar a donde ir
Welcome to this one man show 
Bienvenido a este show de un solo hombre

Just take a seat, they're always free 
Solo toma un asiento, siempre estan vacios 
No surprise no mystery 
No hay sorpresa, no hay misterio
In this theatre that I call my soul 
En este teatro al que llamo mi alma
I always play the starring role 
Siempre tengo el papel principal

So lonely, so lonely, so lonely, so lonely
Muy solo, muy solo, muy solo, muy solo

I feel low
Me siento deprimido