Sencillamente GENIAL
Palabras de la Editora...
El problema con las religiones monoteistas del medio oriente es que uno de sus principales preceptos es la obligacion de convertir a las demas personas y conciderar cualquier pensamiento diferente como una ofensa. Si solo se eliminara esto, unicamente esto, los pueblos del mundo vivirian en paz.
martes, 21 de octubre de 2008
sábado, 18 de octubre de 2008
♪ Herman's Hermits - No milk today ♪
No milk today, my love is gone away
No leche hoy, mi amor se ha ido lejos
The bottle stands forlorn, a symbol of the dawn
La botella permanece abandonada, señal de la madrugada
No milk today, it seems a common sight
No leche hoy, parece una vista comun
But people passing by don't know the reason why
Pero la gente que pasa no sabe el por que
How could they know just what this message means?
Como podrian ellos saber apenas lo que este mensaje significa?
The end of all my hopes the end of all my dreams
El final de todas mis esperanzas, el final de todos mis sueños
How could they know a palace there had been
Como podrian ellos saber el palacio que hubo alli
Behind the door where my love reigned as queen
Detras de esa puerta mi amor reino como una reina
No milk today, it wasn't always so
No leche hoy, no siempre fue asi
The company was gay, we turn'd night into day
La compañia fue alegre, volvimos la noche en dia
But all that's left is a place dark and lonely
Pero todo lo que quedo es un lugar oscuro y solitario
A terraced house in a mean street back of town
Una casa adosada en la peor calle detras de la ciudad
Becomes a shrine when I think of you only
Se vuelve en un santiario cuando pienso en ti solamente
Just two up to down
Solo dos piezas arriba y dos abajo
No milk today, it wasn't always so
No leche hoy, no siempre fue asi
The company was gay, we turn'd night into day
La compañia fue alegre, volvimos la noche en dia
As music played the faster did we dance
Al sonar la musica corrimos a bailar
We felt it both at once the start of our romance
Ambos sentimos a la vez que comenzaba nuestro romance
How could they know just what this message means?
Como podrian ellos saber apenas lo que este mensaje significa?
The end of all my hopes the end of all my dreams
El final de todas mis esperanzas, el final de todos mis sueños
How could they know a palace there had been
Como podrian ellos saber el palacio que hubo alli
Behind the door where my love reigned as queen
Detras de esa puerta mi amor reino como una reina
No milk today, my love is gone away
No leche hoy, mi amor se ha ido lejos
The bottle stands forlorn, a symbol of the dawn
La botella permanece abandonada, señal de la madrugada
But all that's left is a place dark and lonely
Pero todo lo que quedo es un lugar oscuro y solitario
A terraced house in a mean street back of town
Una casa adosada en la peor calle detras de la ciudad
Becomes a shrine when I think of you only
Se vuelve en un santiario cuando pienso en ti solamente
Just two up to down
Solo dos piezas arriba y dos abajo
No milk today, my love is gone away
No leche hoy, mi amor se ha ido lejos
The bottle stands forlorn, a symbol of the dawn
La botella permanece abandonada, señal de la madrugada
No milk today, it seems a common sight
No leche hoy, parece una vista comun
But people passing by don't know the reason why
Pero la gente que pasa no sabe el por que
How could they know just what this message means?
Como podrian ellos saber apenas lo que este mensaje significa?
The end of all my hopes the end of all my dreams
El final de todas mis esperanzas, el final de todos mis sueños
How could they know a palace there had been
Como podrian ellos saber el palacio que hubo alli
Behind the door where my love reigned as queen
Detras de esa puerta mi amor reino como una reina
No milk today, it wasn't always so
No leche hoy, no siempre fue asi
The company was gay, we turn'd night into day
La compañia fue alegre, volvimos la noche en dia
But all that's left is a place dark and lonely
Pero todo lo que quedo es un lugar oscuro y solitario
A terraced house in a mean street back of town
Una casa adosada en la peor calle detras de la ciudad
But all that's left is a place dark and lonely
Pero todo lo que quedo es un lugar oscuro y solitario
A terraced house in a mean street back of town
Una casa adosada en la peor calle detras de la ciudad
domingo, 12 de octubre de 2008
♪ Lale Andersen - Das Mädchen unter der laterne (Lili Marleen)♪
Vor der Kaserne
Frente al cuartel
Vor dem großen Tor
Frente a la gran puerta
Stand eine Laterne
De pie una farola
Und steht sie noch davor
Y aun frente a esta
So woll wir uns da wieder seh
Nos quisimos ver otra vez porque
Bei der Laterne wollen wir steh
Bajo esa farola quisimos estar
Wie einst Lili Marleen
Como aquella vez, Lili Marleen
Unsere beide Schatten
Nuentras dos sombras
Sah wie einer aus
Parecian hacerse una
Daß wir so lieb uns hatten
Tan afines a nosotros
Das sah man gleich daraus
El mismo hombre lo vio
Und alle Leute soll es seh
Y todo el pueblo nos ve
Wenn wir bei der Laterne steh
Reencontrarnos con la farola
Wie einst Lili Marleen
Como aquella vez, Lili Marleen
Schon rief der Posten,
Suena la tonada
Sie blasen Zapfenstreich
Anuncia el toque de queda
Das kann drei Tage kosten
Podra durar tres dias
Kam'rad, ich komm sogleich
Pero volvere de inmediato
Da sagten wir auf Wiedersehen
Ya nos hemos dado el adios
Wie gerne wollt ich mit dir geh
Para ser feliz a ti volvere
Mit dir Lili Marleen
Contigo, Lili Marleen
Deine Schritte kennt sie
Reconosco tus pasos
Deinen zieren Gang
Su adornado compas
Alle Abend brennt sie,
Me alumbra por las noches
Doch mich vergaß sie lang
Pero a veces me pierdo en ella
Und sollte mir ein Leids gescheh
Y si algo malo me fuera a pasar
Wer wird bei der Laterne stehen
Quien ira a estar junto a la farola
Mit dir Lili Marleen?
Contigo, Lili Marleen?
Aus dem stillen Raume,
Desde la tienda silenciosa
Aus der Erde Grund
Desde el campo de batalla
Hebt mich wie im Traume
Destaca como en mis sueños
Dein verliebter Mund
Tu amorosa boca
Wenn sich die späten Nebel drehn
Cuando la niebla se disipa
Werd' ich bei der Laterne steh'n
Diciendo "Te espero en la farola"
Wie einst Lili Marleen
Como aquella vez, Lili Marleen
Frente al cuartel
Vor dem großen Tor
Frente a la gran puerta
Stand eine Laterne
De pie una farola
Und steht sie noch davor
Y aun frente a esta
So woll wir uns da wieder seh
Nos quisimos ver otra vez porque
Bei der Laterne wollen wir steh
Bajo esa farola quisimos estar
Wie einst Lili Marleen
Como aquella vez, Lili Marleen
Unsere beide Schatten
Nuentras dos sombras
Sah wie einer aus
Parecian hacerse una
Daß wir so lieb uns hatten
Tan afines a nosotros
Das sah man gleich daraus
El mismo hombre lo vio
Und alle Leute soll es seh
Y todo el pueblo nos ve
Wenn wir bei der Laterne steh
Reencontrarnos con la farola
Wie einst Lili Marleen
Como aquella vez, Lili Marleen
Schon rief der Posten,
Suena la tonada
Sie blasen Zapfenstreich
Anuncia el toque de queda
Das kann drei Tage kosten
Podra durar tres dias
Kam'rad, ich komm sogleich
Pero volvere de inmediato
Da sagten wir auf Wiedersehen
Ya nos hemos dado el adios
Wie gerne wollt ich mit dir geh
Para ser feliz a ti volvere
Mit dir Lili Marleen
Contigo, Lili Marleen
Deine Schritte kennt sie
Reconosco tus pasos
Deinen zieren Gang
Su adornado compas
Alle Abend brennt sie,
Me alumbra por las noches
Doch mich vergaß sie lang
Pero a veces me pierdo en ella
Und sollte mir ein Leids gescheh
Y si algo malo me fuera a pasar
Wer wird bei der Laterne stehen
Quien ira a estar junto a la farola
Mit dir Lili Marleen?
Contigo, Lili Marleen?
Aus dem stillen Raume,
Desde la tienda silenciosa
Aus der Erde Grund
Desde el campo de batalla
Hebt mich wie im Traume
Destaca como en mis sueños
Dein verliebter Mund
Tu amorosa boca
Wenn sich die späten Nebel drehn
Cuando la niebla se disipa
Werd' ich bei der Laterne steh'n
Diciendo "Te espero en la farola"
Wie einst Lili Marleen
Como aquella vez, Lili Marleen
viernes, 10 de octubre de 2008
♪ Queen - Love of my life ♪
Love of my life, you hurt me
Amor de mi vida, me lastimas
You've broken my heart and now you leave me
Rompiste mi corazon y ahora me dejas
Love of my life, can't you see?
Amor de mi vida, no lo puedes ver?
Bring it back, bring it back
Traelo de vuelta, traelo de vuelta
Don't take it away from me
No te lo lleves lejos de mi
Because you dont know what it means to me
Porque no sabes lo que significa para mi
Love of my life, don't leave me
Amor de mi vida, no me dejes
You've stolen my love and now desert me
Robaste mi amor y ahora me abandonas
Love of my life, can't you see?
Amor de mi vida, no lo puedes ver?
Bring it back, bring it back
Traelo de vuelta, traelo de vuelta
Don't take it away from me
No te lo lleves lejos de mi
Because you dont know what it means to me
Porque no sabes lo que significa para mi
You will remember when this is blown over
Lo recordaras cuando todo esto se desvanesca
And everything's all by the way
Y todo haya pasado
When I grow older
Cuando sea viejo
I will be there by your side to remind you
Estare ahi a tu lado para recordarte
How I still love you
Cuanto aun te amo
I still love you
Yo aun te amo
Hurry back, hurry back
Vuelve a prisa, vuelve a prisa
Please, bring it back home to me
Porfavor, traelo de vuelta conmigo
Because you dont know what it means to me
Porque no sabes lo que significa para mi
Love of my life, love of my life
Amor de mi vida, amor de mi vida
martes, 7 de octubre de 2008
♪ Andres Calamaro - Crimenes perfectos ♪
Sentiste alguna vez lo que es
tener el corazon roto?
Sentiste a los asuntos pendientes volver
hasta volverte muy loco?
Si resulta que si, si podras entender,
lo que me pasa a mi esta noche
Ella no va a volver y la pena me empieza a crecer adentro
la moneda cayo por el lado de la soledad (y el dolor)
Todo lo que termina, termina mal
poco a poco
y si no termina se contamina mas
y eso se cubre de polvo
Me parece que soy de la quinta que vio
el mundial setenta y ocho,
Me toco crecer viendo a mi alrededor
paranoia y dolor,
La moneda cayo por el lado de la soledad
otra vez...
No me lastimes con tus crimenes perfectos
mientras la gente indiferente se da cuenta
De vez en cuando solamente sale afuera
de la peor manera
Si resulta que si, si podras entender
lo que me pasa a mi esta noche
Ella no va a volver y la pena me empieza a crecer adentro,
la moneda cayo por el lado de la soledad y el dolor
la moneda cayo por el lado de la soledad otra vez,
la moneda cayo por el lado de la soledad.
Muertes Anunciadas I
viernes, 3 de octubre de 2008
♪ Fall Out Boy - The take over, the break's over ♪
Seasons change but people don't
Las estaciones cambian pero la gente no
And I'll always be waiting in the back room
y yo siempre estare esperando en el cuarto trasero
I'm boring but overcompensate
Estoy aburrido de tanto exceso
with headlines and flash, flash, flash photography
con portadas y flash flash flashes fotograficos
But don't pretend you ever forgot about me
Pero no pretendas nunca olvidarte de mi
Don't pretend you ever forgot about me
No pretendas nunca olvidarte de mi
Wouldn't you rather be a widow than a divorcee?
No prefieres ser una viuda que una divorciada?
Style you wake for fashion magazines
Del estilo de las que ves en las revistas
A widow or a divorcee?
Una viuda o una divorciada?
Don't pretend, don't pretend.
No pretendas, no pretendas
We don't fight fair
No hemos peleado justamente
They say your head can be a prison
Dicen que tu cabeza puede ser una prision
Then these are just conjugal visits,
Entonces estas son solo visitas conyugales
People will dissect us till
La gente nos diseccionara hasta que
This doesn't mean a thing anymore
esto no signifique nada nunca mas
Don't pretend you ever forgot about me
No pretendas olvidarte de mi
Don't pretend you ever forgot about me
No pretendas olvidarte de mi
Wouldn't you rather be a widow than a divorcee?
No prefieres ser una viuda que una divorciada?
Style you wake for fashion magazines
Del estilo de las que ves en las revistas
A widow or a divorcee?
Una viuda o una divorciada?
Don't pretend, don't pretend.
No pretendas, no pretendas
We'll do it in the dark
Lo aremos en la oscuridad
With smiles on our faces
Con sonrisas en nuestros rostros
We're trapped and well concealed
Atrapados y bien ocultos
In secret places
En lugares secretos
We'll do it in the dark
Lo aremos en la oscuridad
With smiles on our faces
Con sonrisas en nuestros rostros
We're trapped and well concealed
Atrapados y bien ocultos
In secret places
En lugares secretos
We don't fight fair
No hemos peleado justamente
Suscribirse a:
Entradas (Atom)